Hở cửa cho gió lọt vào
Direct English translation
Leave the door open for the wind to blow in.
Equivalent English version
To open the door to trouble
Giải thích tiếng Việt
Chỉ hành động thiếu khôn ngoan, tự tạo sơ hở để điều bất lợi xảy ra và gây hại cho chính mình. Thường dùng để chê trách sự bất cẩn hoặc dại dột.
English explanation
Refers to a foolish act of creating an opening for harm to come upon oneself. It is commonly used to criticize carelessness or self-defeating behavior.